TWENTY-FIRST CENTURY, THE NEW MILLENNIUM!
Twenty-first Century, the New Millennium!
No more the old sorrows and joys-compendium.
God’s Heart, God’s Eye, a new hope and a new promise!
O run and dive and fly - Bliss, Infinity’s Bliss!
The world shall cheer the road with a God-surrender-song.
Creator’s Silence-Hearts, creation’s sound-lives throng.
prevod:
Enaindvajseto Stoletje, Novo Tisočletje!
Konec je starih žalosti in krhkih radosti.
Božje Srce, Božje Oko, novo upanje in nova obljuba!
Oj, teci in potopi se in leti -
Blaženost, Neskončnosti Blaženost!
Svet bo pozdravljal cesto s pesmijo predanosti Bogu.
Stvarnikova Srca Tišine, zvónka življenja stvarjenja
se zgrinjajo v množicah.
TWENTY-FIRST CENTURY, SWAPAN PURI
Twenty-first Century, Twenty-first Century,
Twenty-first Century
Swapan puri swapan puri swapan puri
Twenty-first Century, Twenty-first Century,
Twenty-first Century
Nil akashe nutan hiyar mukti ghuri
Twenty-first Century, Twenty-first Century,
Twenty-first Century
Bishwa pitar khudha tripty bhuri bhuri
Twenty-first Century, Twenty-first Century,
Twenty-first Century
Karuna pathar jiban amar karo churi
prevod:
Enaindvajseto Stoletje, Enaindvajseto Stoletje,
Enaindvajseto Stoletje!
Ti si bivališče sanj človeštva.
Enaindvajseto Stoletje, Enaindvajseto Stoletje,
Enaindvajseto Stoletje!
Na prostranem sinjem nebu
si zmaj osvoboditve novega srca človeštva.
Enaindvajseto Stoletje, Enaindvajseto Stoletje,
Enaindvajseto Stoletje!
Si nedoumljiva Lakota in obenem
neizmerno Zadoščenje
vesoljnega in vsepresežnega Najvišjega Očeta.
Enaindvajseto Stoletje, Enaindvajseto Stoletje,
Enaindvajseto Stoletje!
Ti si Sočutno Oko Neskončnosti.
Daj, pridi in ukradi mi srce!
O NEW MILLENNIUM
O New Millennium, O New Millennium!
You are your blue sky’s thunder-drum!
Hope-mountain climbing,
Promise-fountain dancing.
Earth’s peace and Heaven’s Bliss
Call me, “Come, Come, Come!”
prevod:
O Novo Tisočletje, O Novo Tisočletje!
Ti si gromki bobenj na svojem modrem nebu!
Gora upanja se vzpenja,
Obljube vrelec poplesuje.
Mir Zemlje in Blaženost Nebes
mi kličeta: “Pridi, pridi, pridi!”
TWENTY-FIRST CENTURY,
A FULLY BLOSSOMED TREE
Twenty-first Century,
A fully blossomed tree.
Twenty-first Century,
A oneness-heart free.
Twenty-first Century,
A fulness-life-sea.
prevod:
Enaindvajseto Stoletje,
Popolnoma razcvetelo drevo.
Enaindvajseto Stoletje,
svobodno srce enosti.
Enaindvajseto Stoletje,
Morje polnosti življenja.
TWENTY-FIRST CENTURY,
NO MORE HUNGRY PENURY
Twenty-first Century,
No more hungry penury.
Twenty-first Century,
A newness-fulness-glory.
Twenty-first Century,
World-transformation-story.
prevod:
Enaindvajseto Stoletje,
nič več lačne revščine.
Enaindvajseto Stoletje,
polna svežina sijaja.
Enaindvajseto Stoletje,
zgodba preobrazbe sveta.
TWENTY-FIRST CENTURY,
AMI HABO SATYA PUJARI
Twenty-first Century
Ami habo satya pujari
Twenty-first Century
Ami habo mukti dishari
prevod:
Enaindvajseto Stoletje,
postal bom častilec
čiste Resnice.
Enaindvajseto Stoletje,
postal bom dlan, ki vabi
k osvoboditvi sveta.
TWENTY-FIRST CENTURY,
OISHI SURABHI MADHURI
Twenty-first Century
Oishi surabhi madhuri
Neme eso neme eso
Andhar biduri
prevod:
Enaindvajseto Stoletje!
Lepota in dehtenje Nebes,
spustita se, spustita se navzdol
in preženita temo.
EKA BINGSHA SHATABDI
Eka bingsha shatabdi eka bingsha shatabdi
Eka bingsha shatabdi eka bingsha
Dhwangsha karibeagyanatar timir prachir dhwangsha
Nutan alor mridul parashe bhangibe abani supti
Dyuloke bhuloke biraj karibe asim amar tripti
prevod:
Enaindvajseto Stoletje, Enaindvajseto Stoletje,
Enaindvajseto Stoletje!
Do tal boš porušilo temno steno
noči nevednosti.
Rahli dotik mehkobe tvoje nove luči
bo prebudil dremajoči svet.
Tvoje Nesmrtno Zadoščenje Neskončnosti
Bosta Nebesa in zemlja skupaj cenila in uživala.